Инструкция по охране труда и технике безопасности для машиниста помпового (донкермана)
_________________________________________________________ (наименование, адрес, ИНН организации работодателя) ------------------------------------------ ¦Дата ¦Обозначение ¦Отметка об ¦ ¦выдачи ¦(номер) ¦ознакомлении ¦ ¦ ¦инструкции ¦ ¦ ----------+--------------+---------------- СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ Наименование должности Наименование должности руководителя профсоюзного работодателя либо иного уполномоченного _________ _____________ работниками органа (подпись) (Ф.И.О.) _________ ________________ "__"___________ ____ г. (подпись) (Ф.И.О.) "__"___________ ____ г. М.П. М.П.
Инструкция по охране труда машиниста помпового (донкермана)
Настоящая инструкция разработана с учетом требований федеральных законов и иных нормативных правовых актов Российской Федерации, законов и иных нормативных правовых актов __________________________________________, (название субъекта Российской Федерации по месту выполнения работ) устанавливающих правила, процедуры, критерии и нормативы, направленные на сохранение жизни и здоровья работников в процессе трудовой деятельности, а также межотраслевых правил по охране труда и предназначена для сохранения жизни и здоровья машиниста помпового (донкермана) при выполнении им работ согласно профессии и квалификации с учетом условий его работы в конкретной организации - ____________________________________________________________, (наименование или Ф.И.О. работодателя) далее - "Работодатель".
1. ПОНЯТИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Охрана труда - система сохранения жизни и здоровья работников в процессе трудовой деятельности, включающая в себя правовые, социально-экономические, организационно-технические, санитарно-гигиенические, лечебно-профилактические, реабилитационные и иные мероприятия.
Условия труда - совокупность факторов производственной среды и трудового процесса, оказывающих влияние на работоспособность и здоровье работника.
Вредный производственный фактор - производственный фактор, воздействие которого на работника может привести к его заболеванию.
Опасный производственный фактор - производственный фактор, воздействие которого на работника может привести к его травме.
Безопасные условия труда - условия труда, при которых воздействие на работающих вредных и (или) опасных производственных факторов исключено либо уровни их воздействия не превышают установленных нормативов.
Рабочее место - место, где работник должен находиться или куда ему необходимо прибыть в связи с его работой и которое прямо или косвенно находится под контролем Работодателя.
Средства индивидуальной и коллективной защиты работников - технические средства, используемые для предотвращения или уменьшения воздействия на работников вредных и (или) опасных производственных факторов, а также для защиты от загрязнения.
Сертификат соответствия организации работ по охране труда - документ, удостоверяющий соответствие проводимых Работодателем работ по охране труда государственным нормативным требованиям охраны труда.
Производственная деятельность - целесообразная совокупность действий работников с применением средств труда.
Требования охраны труда - государственные нормативные требования охраны труда, в том числе стандарты безопасности труда, а также требования охраны труда, установленные правилами и инструкциями по охране труда.
Аттестация рабочих мест по условиям труда - оценка условий труда на рабочих местах в целях выявления вредных и (или) опасных производственных факторов и осуществления мероприятий по приведению условий труда в соответствие с государственными нормативными требованиями охраны труда. Аттестация рабочих мест по условиям труда проводится в порядке, установленном федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере труда.
Стандарты безопасности труда - правила, процедуры, критерии и нормативы, направленные на сохранение жизни и здоровья работников в процессе трудовой деятельности и регламентирующие осуществление социально-экономических, организационных, санитарно-гигиенических, лечебно-профилактических, реабилитационных мер в области охраны труда.
Профессиональный риск - вероятность причинения вреда здоровью в результате воздействия вредных и (или) опасных производственных факторов при исполнении работником обязанностей по трудовому договору или в иных случаях, установленных Трудовым кодексом Российской Федерации, другими федеральными законами. Порядок оценки уровня профессионального риска устанавливается федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере труда с учетом мнения Российской трехсторонней комиссии по регулированию социально-трудовых отношений.
Управление профессиональными рисками - комплекс взаимосвязанных мероприятий, включающих в себя меры по выявлению, оценке и снижению уровней профессиональных рисков. Положение о системе управления профессиональными рисками утверждается федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере труда с учетом мнения Российской трехсторонней комиссии по регулированию социально-трудовых отношений.
Иные понятия употребляются в смысле ст. 3 ГОСТ Р 12.0.007-2009. "Система стандартов безопасности труда. Система управления охраной труда в организации. Общие требования по разработке, применению, оценке и совершенствованию", утвержденного Приказом Ростехрегулирования от 21.04.2009 N 138-ст, ст. 2 ГОСТ 12.0.230-2007. "Система стандартов безопасности труда. Системы управления охраной труда. Общие требования".
2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
2.1. Работодатель обеспечивает:
безопасность донкермана во время плавания, при эксплуатации корабельного оборудования, осуществлении технологических процессов, а также при использовании необходимых инструментов или материалов;
применение прошедших обязательную сертификацию или декларирование соответствия в установленном законодательством Российской Федерации о техническом регулировании порядке средств индивидуальной и коллективной защиты донкермана;
соответствующие требованиям охраны труда условия труда на палубе;
приобретение и выдачу за счет собственных средств специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты, смывающих и обезвреживающих средств, прошедших обязательную сертификацию или декларирование соответствия в установленном законодательством Российской Федерации о техническом регулировании порядке, в соответствии с установленными нормами;
хранение, стирку, сушку, ремонт и замену за счет своих средств специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты;
обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, проведение инструктажа по охране труда, стажировки на рабочем месте и проверки знания требований охраны труда;
недопущение к работе лиц, не прошедших в установленном порядке обучение и инструктаж по охране труда, стажировку и проверку знаний требований охраны труда;
организацию контроля за состоянием условий труда на рабочих местах, а также за правильностью применения работниками средств индивидуальной и коллективной защиты;
проведение аттестации рабочих мест по условиям труда с последующей сертификацией организации работ по охране труда;
в случаях, предусмотренных трудовым законодательством и иными нормативными правовыми актами, содержащими нормы трудового права, организацию проведения за счет собственных средств обязательных предварительных (при поступлении на работу) и периодических (в течение трудовой деятельности) медицинских осмотров (обследований), внеочередных медицинских осмотров (обследований) донкермана по его просьбе в соответствии с медицинскими рекомендациями с сохранением за ним места работы (должности) и среднего заработка на время прохождения указанных медицинских осмотров (обследований);
недопущение донкермана к исполнению им трудовых обязанностей без прохождения обязательных медицинских осмотров (обследований), а также в случае медицинских противопоказаний;
информирование донкермана об условиях и охране труда на рабочих местах, о риске повреждения здоровья и полагающихся ему компенсациях и средствах индивидуальной защиты;
принятие мер по предотвращению аварийных ситуаций, сохранению жизни и здоровья донкермана при возникновении таких ситуаций, в том числе по оказанию пострадавшим первой помощи;
расследование и учет в установленном Трудовым кодексом Российской Федерации, другими федеральными законами и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации порядке несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний;
санитарно-бытовое и лечебно-профилактическое обслуживание донкермана в соответствии с требованиями охраны труда, а также доставку донкермана, заболевшего на рабочем месте, в медицинскую организацию в случае необходимости оказания ему неотложной медицинской помощи;
беспрепятственный допуск должностных лиц федерального органа исполнительной власти, уполномоченного на осуществление федерального государственного надзора за соблюдением трудового законодательства и иных нормативных правовых актов, содержащих нормы трудового права, других федеральных органов исполнительной власти, осуществляющих государственный контроль (надзор) в установленной сфере деятельности, органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации в области охраны труда, органов Фонда социального страхования Российской Федерации, а также представителей органов общественного контроля в целях проведения проверок условий и охраны труда и расследования несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний;
выполнение предписаний должностных лиц федерального органа исполнительной власти, уполномоченного на осуществление федерального государственного надзора за соблюдением трудового законодательства и иных нормативных правовых актов, содержащих нормы трудового права, других федеральных органов исполнительной власти, осуществляющих государственный контроль (надзор) в установленной сфере деятельности, и рассмотрение представлений органов общественного контроля в установленные Трудовым кодексом Российской Федерации, иными федеральными законами сроки;
обязательное социальное страхование донкермана от несчастных случаев и профессиональных заболеваний;
ознакомление донкермана с требованиями охраны труда;
разработку и утверждение правил и инструкций по охране труда для донкермана с учетом мнения выборного органа первичной профсоюзной организации или иного уполномоченного работниками органа в порядке, установленном статьей 372 Трудового кодекса Российской Федерации для принятия локальных нормативных актов;
наличие комплекта нормативных правовых актов, содержащих требования охраны труда в соответствии со спецификой своей деятельности.
Работодатель имеет право с учетом мнения выборного органа первичной профсоюзной организации или иного представительного органа работников и своего финансово-экономического положения устанавливать нормы бесплатной выдачи работникам специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты, улучшающие по сравнению с типовыми нормами защиту работников от имеющихся на рабочих местах вредных и (или) опасных факторов, а также особых температурных условий или загрязнения.
2.2. Донкерман обязан:
соблюдать требования охраны труда;
правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда;
немедленно извещать старшего механика или капитана корабля о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);
проходить обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению Работодателя в установленных законодательством случаях.
2.3. Донкерман должен проходить:
- повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте не реже чем через каждые три месяца;
- внеплановый инструктаж: при изменении технологического процесса или правил по охране труда, замене или модернизации оборудования, приспособлений и инструмента, изменении условий и организации труда, при нарушениях инструкций по охране труда, перерывах в работе более чем на 60 календарных дней.
Допускается не проводить инструктаж и стажировку на рабочем месте донкермана, переводимого с одного рабочего места на другое в пределах одной организации, имеющего стаж работы по специальности не менее трех лет и если характер работы и тип обслуживаемого оборудования не изменились.
2.4. Каждый донкерман имеет право на:
рабочее место, соответствующее требованиям охраны труда;
обязательное социальное страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний в соответствии с федеральным законом;
получение достоверной информации от Работодателя, соответствующих государственных органов и общественных организаций об условиях и охране труда на рабочем месте, о существующем риске повреждения здоровья, а также о мерах по защите от воздействия вредных и (или) опасных производственных факторов;
отказ от выполнения работ в случае возникновения опасности для его жизни и здоровья вследствие нарушения требований охраны труда, за исключением случаев, предусмотренных федеральными законами, до устранения такой опасности;
обеспечение средствами индивидуальной и коллективной защиты в соответствии с требованиями охраны труда за счет средств Работодателя;
обучение безопасным методам и приемам труда за счет средств Работодателя;
профессиональную переподготовку за счет средств Работодателя в случае ликвидации рабочего места вследствие нарушения требований охраны труда;
запрос о проведении проверки условий и охраны труда на его рабочем месте федеральным органом исполнительной власти, уполномоченным на осуществление федерального государственного надзора за соблюдением трудового законодательства и иных нормативных правовых актов, содержащих нормы трудового права, другими федеральными органами исполнительной власти, осуществляющими государственный контроль (надзор) в установленной сфере деятельности, органами исполнительной власти, осуществляющими государственную экспертизу условий труда, а также органами профсоюзного контроля за соблюдением трудового законодательства и иных актов, содержащих нормы трудового права;
обращение в органы государственной власти Российской Федерации, органы государственной власти субъектов Российской Федерации и органы местного самоуправления, к Работодателю, в объединения работодателей, а также в профессиональные союзы, их объединения и иные уполномоченные работниками представительные органы по вопросам охраны труда;
личное участие или участие через своих представителей в рассмотрении вопросов, связанных с обеспечением безопасных условий труда на его рабочем месте, и в расследовании происшедшего с ним несчастного случая на производстве или профессионального заболевания;
внеочередной медицинский осмотр (обследование) в соответствии с медицинскими рекомендациями с сохранением за ним места работы (должности) и среднего заработка во время прохождения указанного медицинского осмотра (обследования);
компенсации, установленные в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации, коллективным договором, соглашением, локальным нормативным актом, трудовым договором, если он занят на тяжелых работах, работах с вредными и (или) опасными условиями труда.
Условия труда, предусмотренные трудовым договором, должны соответствовать требованиям охраны труда.
2.5. К самостоятельной работе в должности донкермана допускаются лица, имеющие профессиональные навыки, прошедшие обучение безопасным методам и приемам ведения таких работ, не имеющие медицинских противопоказаний для данной профессии, достигшие 18 летнего возраста и прошедшие:
- вводный инструктаж;
- инструктаж по пожарной безопасности;
- первичный инструктаж на рабочем месте.
Допуск к самостоятельной работе вновь принятого донкермана может быть осуществлен только после стажировки на рабочем месте.
2.6. На донкермана могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (перемещаемые сырье, материалы, инструменты, техника; пониженная или повышенная температура поверхностей оборудования, повышенная температура воздуха; повышенная или пониженная подвижность воздуха; острые кромки, заусенцы и неровности поверхностей оборудования, инвентаря, тары; физические перегрузки).
2.7. Донкерману следует:
работать в чистой специальной одежде, менять ее по мере загрязнения;
не принимать пищу на палубе во время производственного процесса в непосредственной близости от него.
2.8. Производственные отходы должны складироваться и увозиться с корабля в соответствии с нормативной технической документацией, утвержденной в установленном порядке.
2.9. При назначении на судно или при перемещении по должности членов экипажа лицо командного состава, в подчинение которого поступают вновь назначенные, обязано ознакомить последних с особенностями судна, обязанностями по тревогам и другими судовыми расписаниями внутреннего распорядка, спасательными средствами и устройствами, аварийным имуществом и инвентарем, правилами техники безопасности по заведованию.
2.10. Донкерман обязан изучить инструкции по безопасности труда по своей основной и совмещаемой профессиям.
3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
3.1. Застегнуть одетую специальную одежду на все пуговицы (завязать завязки), не допуская свисающих концов одежды.
Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые и бьющиеся предметы.
3.2. Ознакомиться с локальными инструкциями каждого агрегата технологического оборудования о мерах предосторожности, уяснить, требуется ли специальное обучение, есть ли вероятность недопустимого риска эксплуатации машин и (или) оборудования.
3.3. Определить осмотром:
комплектность оборудования всем необходимым для безопасного управления, регулировки, технического обслуживания и использования;
исправность защитных приспособлений, в том числе предохраняющих от опасных последствий при разрушении, внезапном перемещении, струй высокого давления;
работоспособность дополнительного освещения для безопасной эксплуатации машины и (или) оборудования;
наличие средств предупредительной сигнализации и других средств, предупреждающих о нарушениях функционирования машины и (или) оборудования, приводящих к возникновению опасных ситуаций, органов управления аварийной остановкой;
отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки;
отсутствие болтающихся концов строп, веревок;
наличие и надежность соединений (отсутствие обрывов, прочность контакта между металлическими нетоковедущими частями машины и заземляющим проводом). Не приступать к работе при отсутствии или ненадежности заземления;
отсутствие трещин, выпучин, значительных утолщений стенок оборудования, пропусков в сварочных швах, течи в заклепочных и болтовых соединениях, разрывов прокладки и т.п. в варочном оборудовании;
устойчивость в предусматриваемых рабочих условиях машин и (или) отдельных агрегатов оборудования, возможность их использования без опасности опрокидывания, падения или неожиданного перемещения;
надежность закрытия токоведущей и пускорегулирующей аппаратуры технологического оборудования;
отсутствие посторонних предметов, вредителей в технологических емкостях и вокруг оборудования;
состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости, открытых люков, трапов);
нахождение забортных трапов, выстрела и швартовых в должном порядке;
рабочее состояние такелажных устройств;
исправное состояние и готовность к действию якорного, погрузочного устройств и их принадлежностей, принимать меры по устранению выявленных недостатков;
крепления катеров, спасательных шлюпок, спасательных плотиков, кругов на верхней палубе, наличие весел, рангоут и парусов, а также шлюпочных моторов на штатных местах;
отсутствие выбоин, трещин и других неровностей на рабочих поверхностях;
наличие и исправность спасательных средств, противопожарного, аварийно-спасательного оборудования, имущества и инвентаря и других технических средств своего заведования.
3.4. При обнаружении неисправности оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадок устранять лично или с привлечением судовых специалистов выявившиеся дефекты и отказы этих технических средств, приступить к работе только после их устранения.
3.5. При эксплуатации газоиспользующего оборудования соблюдать требования безопасности, изложенные в соответствующей типовой инструкции по охране труда.
3.6. Убедиться, что поручни, ступени трапов, настилы сходней, палубы проходов и рабочих мест и т.п. очищены от масел, воды, снега, льда и всего, что может привести к скольжению.
3.7. Если трап имеет неисправность, доступ к нему должен быть перекрыт и должна быть вывешена табличка с надписью: "ВОСПРЕЩАЕТСЯ ПРОХОД".
3.8. Все проходы и подходы к рабочим местам должны быть свободны от посторонних предметов. Плиты настилов должны быть уложены на место и закреплены, вырезы в них - закрыты. Решетки, прутки, стойки и поручни должны быть закреплены на штатном месте.
3.9. Чехлы, снимаемые с оборудования, следует убирать и укладывать на местах, где они не будут мешать проходу.
3.10. В местах производства судовых работ не должно быть лиц, не участвующих в работе.
3.11. Судовые работы должны выполняться членами экипажа и другими специалистами с применением технологических карт, инструкций заводов-изготовителей и других документов.
На судах в зависимости от типа должны быть необходимые технологические карты на судовые работы, выполняемые силами экипажа.
В технологических картах должен быть раздел по безопасной технологии производства работ.
Руководство судовыми работами, производимыми в рейсе, возлагается на лицо командного состава, ответственное за заведование. В отдельных случаях руководителем работ может быть специально назначенное лицо комсостава.
3.12. Перед началом работ:
обеспечивать установку временных ограждений и знаков безопасности на рабочем месте;
осуществлять производство замеров состава воздушной среды в замкнутых, редко посещаемых помещениях, где есть опасность для здоровья людей (двойное дно, коридоры трубопроводов, форпик, ахтерпик, коффердамы, выгородка вибраторов, шахты лагов, грузовые трюмы, дегазированные грузовые танки, топливные и масляные цистерны, цистерны питьевой воды и др.).
4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
4.1. Донкерман выполняет только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда.
4.2. Во время работы донкерман непосредственно подчиняется второму механику), а при выполнении грузовых, моечных и балластировочных операций - второму помощнику капитана.
Донкерман производит по указанию второго помощника капитана грузовые операции, балластировку и дебалластировку судна.
Донкерман отвечает за надежную работу и техническое состояние грузовых и зачистных насосов, грузовых и зачистных трубопроводов, балластной системы с насосами, системы замера груза, газоотвода, дистанционного управления клинкетами и других технических средств своего заведования.
4.3. Донкерман должен:
(01) знать устройство, расположение по судну и принцип действия технических средств своего заведования;
(02) уметь управлять техническими средствами своего заведования и использовать их по назначению;
(03) уметь пользоваться судовыми средствами и системами пожаротушения.
4.4. Донкерман по своему заведованию обязан:
(01) обеспечивать техническую эксплуатацию технических средств;
(02) выполнять правила технической эксплуатации судовых технических средств, правила техники безопасности и пожаробезопасности;
(03) устранять лично или с привлечением судовых специалистов выявившиеся дефекты и отказы технических средств;
(04) составлять план работ по техническому обслуживанию и ремонту технических средств и предъявлять его второму механику;
(05) контролировать качество ремонтных работ, выполняемых береговыми и судовыми специалистами.
Донкерман может привлекаться к вахтенному обслуживанию механической установки и к выполнению работ по техническому обслуживанию и ремонту всех судовых технических средств.
4.5. Донкерману запрещается:
производить работы без средств индивидуальной защиты;
вмешиваться в работу машин и (или) оборудования в случаях, не предусмотренных руководством (инструкцией) по эксплуатации. Если вмешательства избежать нельзя, оно должно быть безопасно;
загромождать трюм, проходы между оборудованием, столами, стеллажами, проходы к пультам управления, рубильникам, пути эвакуации и другие проходы порожней тарой, инвентарем, излишними запасами материалов, грузами;
использовать для сидения случайные предметы (ящики, бочки и т.п.), оборудование.
4.6. При подъеме и спуске по трапам и сходням нужно одной рукой держаться за поручень или леер.
4.6.1. У места установки штормтрапа должен быть надежно закреплен фальшбортный трап с поручнями.
4.6.2. Спуск и подъем по штормтрапу допускаются только по одному человеку. При передвижении по штормтрапу необходимо держаться за тетивы (или средний трос), а не за балясины.
4.6.3. Запрещается:
(01) спуск и подъем людей с грузом более 20 кг по сходням и трапам;
(02) прыгать с борта на причал или обратно, с судна на судно или переходить, используя лестницы, доски и др.;
(03) сбрасывать, тащить или кантовать грузы на трапах и сходнях;
(04) пользоваться штормтрапом, если на нижней поверхности верхней балясины отсутствует товарный знак изготовителя, номер штормтрапа, его длина, рабочая нагрузка и дата испытания;
(05) пользоваться штормтрапом, если нижняя часть или балясина не достает до уровня воды, причала или палубы плавсредства;
(06) крепить штормтрап на борту за балясины;
(07) при подъеме или спуске по штормтрапу держать что-либо в руках. Все вещи поднимают (спускают) на лине.
4.7. Спуск и работы в закрытых, замкнутых, труднодоступных и плохо вентилируемых помещениях разрешаются под непосредственным руководством старшего механика или старшего помощника капитана, каждого по своему заведованию (кроме дегазированных танков).
4.7.1. В срочных случаях и когда нет уверенности, что состав воздуха безвреден для направляемых в закрытые помещения людей, работы в них должны производиться в изолирующих средствах защиты органов дыхания.
4.7.2. Один человек ни при каких обстоятельствах не должен входить в такое помещение, если за ним не наблюдает второе лицо, находящееся вне этого помещения (у входа в него). Входящий должен надеть каску, предохранительный пояс с лямками и страховочным канатом, второй конец которого должен находиться у наблюдающего вне помещения.
4.7.3. Лица, находящиеся в указанных помещениях, и наблюдающие должны пользоваться установленной системой сигналов. В распоряжении наблюдающего должен быть комплект изолирующих средств защиты, позволяющий спуститься в это помещение для оказания помощи, и медицинская аптечка.
4.7.4. При проверке и ремонте систем, из которых возможна утечка вредных газов (например, из системы углекислотного тушения), все люди, за исключением проводящих ремонтные работы, должны быть удалены из района действия системы. На период ремонта на рабочем месте должны находиться специально проинструктированные люди (не менее двух человек) для оказания первой помощи в случае необходимости. О времени проведения этих работ извещают по судовой системе громкоговорящей связи, предупреждая экипаж о запрете входа в опасные зоны.
4.8. При работе донкермана с судовым оборудованием.
4.8.1. Механизм или устройство должны быть немедленно остановлены в случаях:
(01) появления вибрации, шумов, стуков;
(02) недопустимого нагрева какой-либо детали или подшипников;
(03) резкого изменения частоты вращения или параметров рабочей среды (давления, температуры).
4.8.2. Если остановка любого механизма вызвана необходимостью ремонта или осмотра, должны быть приняты меры, исключающие его произвольное проворачивание или случайный ввод в действие.
4.8.3. Перед остановкой парового механизма необходимо открыть клапаны продувания.
При продувании цилиндров, золотниковых коробок, паротрубопроводов, баллонов, конденсационных горшков и т.д. запрещается стоять против продувочных кранов. Во избежание ожогов следует к краникам продувания наращивать металлические трубки, которые отводили бы горячий конденсат и пар под плиты или в места, отдаленные от постов управления.
4.8.4. При сборке центробежных сепараторов необходимо следить за тем, чтобы не оставались посторонние предметы между барабаном и корпусом, а также за правильностью сборки рабочих тарелок и барабана. Недопустим люфт в подшипнике вертикального вала. Не следует производить сварку или нагрев частей барабана.
Особое внимание следует обращать на состояние резьбы для крепления барабана на вертикальном валу.
4.8.5. При открытии крышки барабана сепаратора следует проверить надежность ее крепления в открытом положении.
4.8.6. В случае остановки и вывода из действия рулевой машины для ремонта или осмотра при нахождении судна в море до начала ее разборки судно следует остановить, машину разобщить, взять сектор руля на стопор, перекрыть клапаны на гидравлических цилиндрах, чтобы машина в результате удара волны о перо руля не могла получить движение.
При выходе из строя паровой рулевой машины необходимо закрыть свежий и отработанный пар, после чего перейти на ручное управление; при электромеханическом приводе - разобщить муфту редуктора и после этого перейти на ручное управление.
4.8.7. При использовании инсинератора следует обращать внимание на загрузку его твердыми отходами с целью выявления и изъятия взрывоопасных веществ и других предметов. Шлак из камеры сгорания удаляется остывшим.
4.8.8. При очистке топливных и масляных фильтров должны быть приняты меры по предотвращению попадания топлива или масла на нагретые поверхности.
4.8.9. Прежде чем приступить к вскрытию фильтра забортной воды (на кингстонной магистрали) для чистки, необходимо убедиться в отсутствии в нем давления воды.
4.8.10. В процессе эксплуатации вспомогательных механизмов и устройств запрещается:
(01) вводить в действие механизмы и устройства при наличии неисправностей, при увеличенных зазорах в сопрягаемых деталях, превышающих допустимые значения;
(02) использовать указанные средства не по назначению (кроме аварийных случаев);
(03) производить на ходу замер зазоров, обжим деталей, выбор слабины и др.;
(04) наносить даже легкие удары по трубопроводам, арматуре и резервуарам, находящимся под давлением. Работы по техническому обслуживанию насосов всех типов должны проводиться после отключения электропитания на ГРЩ, перекрытия трубопроводов, по которым поступает и выходит рабочая среда.
4.8.11. Спуск и работа в насосном отделении до окончания моечных работ разрешаются только донкерману с применением изолирующего костюма с принудительной подачей воздуха.
4.9. Требования безопасности при ремонтных работах.
4.9.1. Запрещается производить ремонтные работы на оборудовании и механизмах, которые не отключены от источников электроэнергии, пара, воды, сжатого воздуха и др.
4.9.2. Вскрытые горловины, люки должны быть ограждены, а входы в судовые помещения, в которых ведутся работы при снятых трапах, и проходы к ним закрыты, хорошо освещены и выставлен знак "ВОСПРЕЩАЕТСЯ ВХОД (ПРОХОД)".
4.9.3. Спуск и работы в замкнутых, закрытых, труднодоступных и плохо вентилируемых помещениях (двойное дно, выгородки вибраторов, шахта лага, цистерны и т.п.) разрешаются под непосредственным руководством старшего механика или старшего помощника капитана после предварительного проветривания и инструментального замера состава воздушной среды. Один человек не должен входить в такое помещение, если за ним не наблюдает второе лицо, находящееся вне этого помещения (у входа в него). Входящий должен иметь при себе индивидуальный портативный прибор для замеров содержания кислорода в воздухе, надеть каску, предохранительный пояс с лямками и страховочным канатом, второй конец которого должен находиться в руках у страхующего вне помещения.
При выполнении работ в указанных помещениях концентрация вредных веществ и кислорода в воздухе должна замеряться через каждые два часа в течение всего рабочего периода.
В случае отсутствия кислородомера и при срочной необходимости вход в указанные помещения должен производиться в автономных средствах индивидуальной защиты органов дыхания или в шланговых противогазах с принудительной подачей воздуха.
У страхующего должен быть комплект изолирующих средств защиты, позволяющий спускаться в помещение для оказания помощи, и медицинская аптечка.
Работающий в замкнутом, труднодоступном помещении и страхующий должны пользоваться следующими сигналами: _________________________.
Каждый сигнал повторяется принявшим его.
4.9.4. При получении сигнала "самостоятельно выйти не могу" или при отсутствии ответа на сигнал от работающего в замкнутом, труднодоступном помещении страхующий у люка (горловины) должен немедленно доложить об этом руководителю работ и поднять пострадавшего наверх. При невозможности подъема человека спуск в помещение для оказания ему помощи должен производиться с соблюдением требований безопасности (при наличии второго лица - страхующего, предохранительного пояса с канатом, с применением средств защиты органов дыхания).
4.9.5. При производстве работ в котлах, цистернах и других местах, опасных в отношении поражения электрическим током, можно пользоваться только переносными лампами напряжением 12 В с исправным резиновым кабелем, штепсельной вилкой, предохранительной сеткой и стеклянным колпаком или аккумуляторными взрывобезопасными фонарями.
4.9.6. Непрерывное пребывание в цистерне не должно превышать 45 минут, после чего нужно, выйдя из цистерны, отдыхать в течение 15 минут.
4.9.7. При производстве плотницких работ лесоматериал нужно укреплять так, чтобы он не мог переворачиваться, падать, скользить и т.п.
4.9.8. На отесываемой стороне изделия нужно делать предварительно насечки. При косослойной древесине насечку необходимо производить короткими, резкими ударами.
4.9.9. Перепиливая брусья, бревна, доски, их нужно укладывать так, чтобы предупредить падение отпиленной части на ноги.
4.9.10. Вскрывать банки с сухими красками нужно без ударов при помощи специальных рычажных ключей. Раскупоривая банки с красками, содержащими свинец или другие ядовитые вещества, нужно надевать респиратор.
4.9.11. Алюминиевую пудру необходимо хранить в герметически закрывающейся таре. Осевшую на стенках тары алюминиевую пудру удаляют ветошью. Соскабливать и перемешивать алюминиевую пудру металлическими предметами не разрешается.
4.9.12. Разогревание краски можно производить, только опуская банку с краской в горячую воду. Разогревать краску на камбузных плитах, паяльными лампами, открытым огнем не разрешается.
4.9.13. Очистку ржавчины, старой краски стальными щетками, пневмо- и электроинструментом или производство окрасочных работ внутри помещений можно производить только при наличии хорошей вентиляции.
4.9.14. Обезжиривание поверхностей перед окраской нужно производить щеткой с удлиненной ручкой.
4.9.15. При работе краскораспылительными аппаратами использование респираторов обязательно. В закрытых помещениях производить окраску этинолевыми и свинцовыми красками можно только кистями. При использовании красок, содержащих едкие вещества, свинец, цинк, необходимо работать в противогазе с принудительной подачей воздуха.
4.9.16. Окраску кузбасслаком нужно производить кистью на длинной ручке. Для предохранения кожи лица и рук используются защитные мази.
4.9.17. Паяльные лампы выдаются только лицам, хорошо знающим правила обращения и имеющим опыт работы с ними.
4.9.18. Наполнение паяльных ламп керосином и опорожнение их следует производить в специально отведенных местах при остывших форсунке и кожухе лампы. Разжигание лампы должно производиться на металлическом или асбестовом листе.
4.9.19. Пневматический инструмент при получении должен быть осмотрен: съемные наконечники должны быть правильно заточены и не иметь повреждений, клапан включения должен легко и быстро открываться и закрываться и не пропускать воздуха в закрытом положении.
4.9.20. До присоединения к пневматическому инструменту шланг должен быть проверен осмотром или продут (при продувке шлангов необходимо следить, чтобы они были направлены в сторону, где нет людей). Соединять шланги можно только до включения подачи воздуха. Шланги к пневматическому инструменту должны соответствовать по размерам штуцерам и ниппелям, надежно крепиться на их хвостовиках способом, исключающим срыв с них шланга, и не должны пропускать воздух. Временное крепление ниппелей и штуцеров в шлангах с помощью подручных средств запрещается.
4.9.21. Шланг должен быть защищен от случайного повреждения, не допускается пересечение его тросами, электрическими кабелями, шлангами газосварки.
4.9.22. При работе пневматическим молотком нажимать на спусковой курок можно лишь после того, как инструмент будет прижат к обрабатываемому предмету. Необходимо следить, чтобы в направлении возможного вылета рабочего инструмента (ближе 3 м) не было людей.
4.9.23. Во время перерыва или при кратковременной отлучке работающего инструмент должен быть отключен от источника питания.
4.9.24. Работать пневматическим инструментом необходимо в защитных очках и рукавицах, а при повышенном уровне шума использовать средства индивидуальной защиты (противошумные наушники, "беруши", антифоны).
4.9.25. При получении ручных электрических машин, ручных светильников и электроинструмента для работы следует провести проверку:
(01) комплектности и надежности крепления деталей;
(02) внешним осмотром исправности кабеля и штепсельной вилки, целости изоляционных деталей корпуса, наличие защитных кожухов и их исправность;
(03) работы выключателя;
(04) работы на холостом ходу.
Переносные светильники допускается применять только заводского исполнения.
4.9.26. Кабель питания переносного электрооборудования должен подвешиваться или другим путем быть надежно защищен от механических повреждений. Непосредственное соприкосновение кабеля с горячими или масляными поверхностями не допускается.
4.9.27. При обнаружении каких-либо неисправностей работа с электроинструментом или другим переносным электрооборудованием должна быть немедленно прекращена, а неисправный инструмент передан электромеханику для ремонта.
4.9.28. При прекращении подачи тока во время работы с электроинструментом, при перерыве в работе электроинструмент должен быть отсоединен от сети.
4.9.29. При ремонтных работах запрещается:
(01) входить и работать с открытым огнем или переносными электрическими светильниками, питающимися от сети, в топливные танки, малярные и аккумуляторные помещения;
(02) пользоваться неисправным инструментом (ручниками и кувалдами с неисправными рукоятками; зубилами, крейцмейселями, пробойниками с заусенцами, наклепами; напильниками без рукояток; гаечными ключами с разработанным раздвижным механизмом, изношенными губками, трещинами или несоответствующих размеров);
(03) применять гаечные ключи и другие детали для увеличения рычага;
(04) работать механизированным инструментом с приставных лестниц;
(05) работать пневматическим инструментом с неотрегулированными клапанами;
(06) оставлять инструмент на обрабатываемой детали в неустойчивом положении или класть на места, откуда возможно его падение;
(07) натягивать, перегибать, скреплять проволокой шланги пневматического инструмента;
(08) оставлять шланги под давлением сжатого воздуха без надзора;
(09) браться руками за рабочие части (сверло, шарошки), производить их замену при наличии в шланге сжатого воздуха;
(10) передавать механизированный инструмент другим лицам;
(11) разбирать и производить ремонт электроинструмента, штепсельных соединений, сращивание проводов;
(12) удерживать инструмент за провод (шланг);
(13) удалять руками стружку или опилки во время работы инструмента до полной его остановки, для этого используются специальные щетки;
(14) работать электродрелью в непосредственной близости от кабельных трасс или сверлить переборку, на другой стороне которой в непосредственной близости проложен кабель;
(15) использовать бензиновые паяльные лампы, заполнять керосиновые паяльные лампы бензином;
(16) работать паяльными лампами, не имеющими ограничителя хода клапана, при пропусках горючего и засорении форсунки;
(17) выжигать краску паяльной лампой;
(18) работать в свежеокрашенных помещениях до их полного высыхания и проветривания;
(19) пользоваться краскораспылительными аппаратами, имеющими неисправности резервуара, манометра или предохранительного клапана;
(20) применять в качестве растворителей и составов для обезжиривания высокотоксичные растворители (хлороформ, дихлорэтан, четыреххлористый углеводород, этилированный бензин, бензол и др.);
(21) работать без резиновых перчаток при использовании казеиновых и синтетических смоляных клеев;
(22) работать без защитных очков при очистке ржавчины, удалении цемента и др. работах, связанных с возможностью засорения глаз;
(23) производить распиливание досок на весу, на колене, ставить палец или руку к пиле для ее направления.
4.10. Требования безопасности при уборочных работах.
4.10.1. Влажную протирку электропроводки разрешается производить после ее обесточивания, а электроприборов и светильников - после отключения их от сети.
4.10.2. Для мытья поверхностей внутренних помещений следует применять нейтральные моющие средства, не разъедающие кожу рук, или эту работу выполнять в резиновых перчатках.
4.10.3. Мытье и протирку подволоков, светильников, верхней части переборок следует производить при помощи специальных удлиненных зажимов для тряпок, губок, щеток.
4.10.4. Запрещается:
(01) вставать на случайные предметы;
(02) использовать бензин, спирт и другие огнеопасные вещества для протирания палубы, переборок и т.п.; пролитые бензин и другие нефтепродукты должны быть немедленно убраны;
(03) использовать каустическую соду, антидепон и другие едкие вещества при мойке палуб и помещений.
5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
5.1. Аварийные и авральные работы производятся по распоряжению капитана судна в течение установленного и сверх установленного рабочего дня и являются обязательными для всех членов экипажа.
5.2. Обо всех случаях обнаружения повреждения корпуса судна, пожара или его признаков (дым, запах гари), повреждения технических средств или другой опасности донкерман немедленно докладывает вахтенному помощнику капитана.
5.3. Любой член экипажа, заметивший человека за бортом, обязан бросить ему спасательный круг, доложить "Человек за бортом слева (справа)" и, продолжая вести за ним наблюдение, указывать на него рукой.
5.4. При объявлении тревоги донкерман, одетый по сезону, имея при себе спасательный жилет, должен прибыть к установленному месту сбора и действовать согласно расписанию.
5.5. При оставлении судна по шлюпочной тревоге все члены экипажа должны быть одеты в гидрокостюмы и теплозащитные средства.
5.6. При возникновении поломки оборудования, угрожающей аварией на палубе или на судне: прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии, газа, воды и т.п.; отключить оборудование, работающее под давлением, при срабатывании предохранительного клапана, парении и подтекании воды; доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования) и действовать в соответствии с полученными указаниями.
5.7. В аварийной обстановке: оповестить об опасности окружающих людей; доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.
5.8. При обнаружении пробоины в днище:
доложить капитану корабля;
попытаться устранить пробоину лично и с привлечением судовых специалистов;
организовать работы по откачке воды из трюмов;
при угрозе затопления судна организовать спуск на воду спасательных шлюпок и катеров.
5.9. Если в процессе работы произошло загрязнение палубы места материалами, просыпанными порошкообразными веществами, работу прекратить до удаления загрязняющих веществ.
5.10. Пролитые жидкости удалить с помощью ветоши или других поглощающих материалов. Загрязненное место промыть дезинфицирующим раствором и вытереть насухо. Использованную ветошь убрать в металлический ящик с плотной крышкой.
5.11. В случае возгорания электрооборудования не заливать его водой. Необходимо прекратить его нагрев и накрыть крышкой или другим предметом (плотной тканью), препятствующим доступу воздуха в зону горения. При возникновении пожара необходимо приступить к его тушению имеющимися средствами в соответствии с правилами пожаротушения и вызвать пожарную часть.
5.12. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании должна быть оказана первая (доврачебная) помощь и при необходимости организована доставка его в учреждение здравоохранения.
5.13. Первую помощь при утоплении:
После извлечения пострадавшего из воды необходимо положить пострадавшего животом вниз на согнутое колено, чтобы на него опиралась нижняя часть грудной клетки, а верхняя часть туловища и голова свисали вниз;
одной рукой надавить на подбородок или поднять голову (чтобы рот был открыт) и энергичным надавливанием (несколько раз) другой рукой на спину помочь удалению воды;
после прекращения вытекания воды уложить пострадавшего на спину и очистить полость рта;
приступить к проведению искусственного дыхания;
при отсутствии пульса, расширении зрачков проводить наружный массаж сердца;
при появлении дыхания поднести к носу кусочек ватки, смоченный в растворе нашатырного спирта;
при появлении сознания дать пострадавшему выпить настойки валерианы (20 капель на 1/2 стакана воды);
переодеть пострадавшего в сухое белье, дать ему крепкого чая;
укрыть пострадавшего потеплее;
обеспечить пострадавшему полный покой.
6. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
6.1. По окончании работы донкерман:
выключает оборудование, убирает инструменты, инвентарь, другие рабочие материалы и индивидуальные средства защиты на отведенные для них места, при необходимости закрепив их по-походному;
проверяет все ли люки и проемы закрыты штатными крышками;
убирает рабочее место, при необходимости расставляет (развешивает) в местах неоконченных работ знаки безопасности, особенно при снятых ограждениях;
спецодежду и спецобувь кладет в личный шкаф для спецодежды, в случае ее загрязнения сдает в стирку (на замену);
моет руки и лицо водой с мылом или принимает душ.
7. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
7.1. Правила настоящей инструкции обязательны для выполнения в процессе трудовой деятельности.
7.2. Лица, виновные в нарушении требований настоящей инструкции, привлекаются к административной, дисциплинарной или уголовной ответственности в порядке, установленном законодательством Российской Федерации.
- Инструкция по охране труда и технике безопасности боцмана
- Инструкция дневального
- Инструкция по охране труда переплетчика (при условии, что переплет собирается вручную)
- Инструкция по охране труда и технике безопасности администратора зала (кафе, ресторана)
- Инструкция по охране труда для машиниста погрузчика ковшового