Акт приема и передачи природного газа, передаваемого в соответствии с условиями приема и передачи природного газа между "Сахалин энерджи инвестмент компани, лтд." и открытым акционерным обществом "Газпром" (приложение к договору об уступке прав на получение доходов в натуральной форме (природный газ), причитающихся Российской Федерации в счет регулярных платежей за добычу полезных ископаемых (роялти) и в виде доли (части доли) прибыльной продукции от реализации соглашения о разработке Пильтун-Астохского и Лунского месторождений нефти и газа на условиях раздела продукции)
Приложение N 2 к Договору об уступке прав на получение доходов в натуральной форме (природный газ), причитающихся Российской Федерации в счет регулярных платежей за добычу полезных ископаемых (роялти) и в виде доли (части доли) прибыльной продукции от реализации Соглашения о разработке Пильтун-Астохского и Лунского
месторождений нефти и газа
на условиях раздела продукции
АКТ ПРИЕМА И ПЕРЕДАЧИ ПРИРОДНОГО ГАЗА, передаваемого в соответствии с условиями приема и передачи природного газа между "Сахалин энерджи инвестмент компани, лтд." и открытым акционерным обществом "Газпром" "__" __________ 201_ г. "Сахалин энерджи инвестмент компании, лтд." в лице ____________________ (должность, __________________________________________________________________________, Ф.И.О. уполномоченного представителя) действующего на основании доверенности N _____ от "___" __________ 20__ г., передала, а открытое акционерное общество "Газпром" в лице ________________ (должность, __________________________________________________________________________, Ф.И.О. уполномоченного представителя) действующего на основании доверенности N _____ от "___" __________ 20__ г., приняло на основании замеров в _____________________________ природный газ: (место проведенных замеров) 1) В период с 00 часов 00 минут сахалинского времени 1 октября 2011 г. до 00 часов 00 минут сахалинского времени 1 ноября 2011 г. в объеме: ___________________________________________________________ куб. метров 1 (цифрами и прописью) __________________________________________________________ куб. метров 2 (цифрами и прописью) _________________________________ млн. британских термических единиц 3 . (цифрами и прописью) Справочно, в том числе в период с 00 часов 00 минут сахалинского времени 1 октября 2011 г. до 17 часов 00 минут сахалинского времени 1 октября 2011 г. в объеме: ___________________________________________________________ куб. метров 1 (цифрами и прописью) __________________________________________________________ куб. метров 2 (цифрами и прописью) _________________________________ млн. британских термических единиц 3 ; (цифрами и прописью) 2) В период с 10 часов 00 минут московского времени 1 октября 2011 г. до 10 часов 00 минут московского времени 1 ноября 2011 г. в объеме: ___________________________________________________________ куб. метров 1 (цифрами и прописью) __________________________________________________________ куб. метров 2 (цифрами и прописью) _________________________________ млн. британских термических единиц 3 . (цифрами и прописью) Справочно, в том числе в период с 17 часов 00 минут московского времени 31 октября 2011 г. до 10 часов 00 минут московского времени 1 ноября 2011 г. в объеме: ___________________________________________________________ куб. метров 1 (цифрами и прописью) __________________________________________________________ куб. метров 2 (цифрами и прописью) _______________________________ млн. британских термических единиц 3 . (цифрами и прописью) Месячный объем поставки, согласованный в соответствии с условиями приема и передачи природного газа на период с 1 октября 2011 г. до 1 ноября 2011 г., составил: _________________________________________________________ куб. метров 2 . (цифрами и прописью)
1 Объемы природного газа приведены при стандартных условиях: P = __ бар, t = __ C.
2 Объемы природного газа приведены при условиях: P = __ бар, t = __ C.
3 Значение энергосодержания (британских термических единиц) рассчитано на основании высшей теплотворной способности поставленного природного газа.
Источник - Распоряжение Правительства РФ от 06.09.2011 № 1539-р (с изменениями и дополнениями на 2014 год)
![, заглавная страница](documents/i/73177_.gif)
- Уведомление работника о предстоящем увольнении в связи с отказом от продолжения работы в новых организационно-технологических условиях труда без изменения прежней трудовой функции
- Уведомление работника о предстоящих изменениях условий трудового договора, связанных с изменениями технологических условий труда и угрозой массовых увольнений - введение режима работы на условиях неполного рабочего времени (образец заполнения)
- Уведомление правообладателем пользователя о расторжении договора коммерческой концессии в связи с повторным нарушением в течение года с даты направления пользователю требования правообладателя об устранении грубого нарушения пользователем инструкций и указаний правообладателя, направленных на обеспечение соответствия условиям договора характера, способов и условий использования предоставленного комплекса исключительных прав
- Уведомление правообладателем пользователя о расторжении договора коммерческой концессии в связи с невыполнением пользователем требования об устранении грубого нарушения пользователем инструкций и указаний правообладателя, направленных на обеспечение соответствия условиям договора характера, способов и условий использования предоставленного комплекса исключительных прав
- Уведомление об отказе в предоставлении муниципальной услуги об очередности предоставления жилых помещений на условиях социального найма в городском округе Домодедово Московской области