Запрос о переводе назначенной пенсии (рус./лат.)
Приложение N 5 5. Pielikums к Соглашению между Министерством здравоохранения и социального развития Российской Федерации и Министерством благосостояния Латвийской Республики от 20.12.2010
Исх. N _____________ от "__" _________ 20__ г. /____________________ Nr. ____________________ ЗАПРОС о переводе назначенной пенсии Pieprasijums pieskirtas pensijas parsutisanai Основание: Договор между Российской Федерацией и Латвийской Республикой о сотрудничестве в области социального обеспечения от 18.12.2007 (далее - Договор)/2007. gada 18. decembra Latvijas Republikas un Krievijas Federacijas Ligums par sadarbibu socialas drosibas joma (turpmak - Ligums) I. Компетентная организация, заполнившая настоящий запрос/Kompetenta organizacija, kura aizpildija so pieprasijumu: ___________________________________________________________________________ Адрес/Adrese: _________________________________________________________ II. Компетентная организация, которой адресован запрос/Kompetenta organizacija, kurai sis pieprasijums ir adresets: _________________________ Адрес/Adrese: _________________________________________________________ III. Сведения о заявителе/Informacija par pieprasitaju Фамилия, имя, отчество/Uzvards, Vards, Teva vards: ____________________ Дата рождения (дд.мм.гггг)/Dzimsanas datums (dd.mm.gggg): _____________ Гражданство/Pilsoniba: ________________________________________________ Пол/Dzimums: __________________________________________________________ Наименование документа, удостоверяющего личность/Personu apliecinosa dokumenta nosaukums: ______________________________________________________ Реквизиты документа, удостоверяющего личность/Personu apliecinosa dokumenta rekviziti: ______________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ (номер, серия, кем выдан, дата выдачи, срок действия/numurs, serija, izdosanas iestade un datums, deriguma termins) N страхового свидетельства обязательного пенсионного страхования /Obligatas pensiju apdrosinasanas apliecibas Nr.: ___________/_____________ --- --- Адрес ¦ ¦ постоянного/¦ ¦ временного места жительства на дату подачи --- --- --- --- заявления/¦ ¦ Pastavigas/¦ ¦ pagaidu dzives vietas adrese iesnieguma --- --- iesniegsanas bridi: _______________________________________________________ ___________________________________________________________________________ (улица, номер дома и квартиры, населенный пункт, почтовый индекс, страна/ iela, majas un dzivokla numurs, apdzivota vieta, pasta indekss, valsts) Период действия временного разрешения на проживание/Terminuzturesanas atlaujas darbibas laiks: с/no ___________________________ по/lidz _____________________ --- --- Адрес ¦ ¦ постоянного/¦ ¦ временного места жительства до выезда из --- --- --- --- --- ¦ ¦ Российской Федерации /¦ ¦ Латвийской Республики /¦ ¦ Pastavigas / --- --- --- --- --- ¦ ¦ pagaidu dzives vietas adrese lidz izbrauksanas bridim no ¦ ¦ --- --- --- Krievijas Federacijas /¦ ¦ Latvijas Republikas: _______________________ --- ___________________________________________________________________________ (улица, номер дома и квартиры, населенный пункт, почтовый индекс, страна)/(iela, majas un dzivokla numurs, apdzivota vieta, pasta indekss, valsts) Информация о выполнении оплачиваемой трудовой деятельности/Informacija par apmaksata darba veiksanu: --- --- ¦ ¦ работает/strada ¦ ¦ не работает/nestrada --- --- Вид выполняемой трудовой деятельности (если работает на день обращения) /Darba veids (gadijuma ja pieprasitajs strada iesnieguma iesniegsanas diena): --- ¦ ¦ - наемный работник/nodarbinata persona --- --- ¦ ¦ - чиновник /ierednis --- --- ¦ ¦ - самозанятый /pasnodarbinatais --- IV. Реализация пенсионных прав /Pensiju tiesibu realizacija --- Дата подачи заявления о переводе назначенной пенсии в ¦ ¦ Российскую --- --- Федерацию/ ¦ ¦ Латвийскую Республику/lesnieguma iesniegsanas datums --- --- --- pensijas parsutisanai uz ¦ ¦ Krievijas Federaciju/ ¦ ¦ Latvijas Republiku: --- --- ___________________________________________________________________________ Вид пенсии (нужное отметить)/Pensijas veids (atzimet nepieciesamo): --- ¦ ¦ по старости (возрасту)/vecuma: --- --- ¦ ¦ на общих условиях/pec visparigiem noteikumiem, --- --- ¦ ¦ на льготных условиях/ar atvieglotiem noteikumiem --- --- ¦ ¦ досрочная пенсия/priekslaiciga pensija --- --- ¦ ¦ по инвалидности/invaliditates --- --- ¦ ¦ за выслугу лет (для Латвийской Республики)/izdienas --- --- ¦ ¦ по случаю потери кормильца/apgadnieka zaudejuma gadijuma --- О том, что выбор назначения пенсии в соответствии с частью 2 статьи 25 Договора является окончательным и пересмотру не подлежит, заявитель извещен и с этим согласен. Об ответственности за достоверность представляемых сведений и об обязанности своевременно сообщать в компетентные учреждения Договаривающихся Сторон о наступлении обстоятельств, влекущих изменение размера пенсии и прекращения выплаты пенсии, заявитель извещен. /Pieprasitajs ir informets un piekrit tam, ka saskana ar Liguma 25.panta otro dalu pensijas izvele ir galiga un nav parskatama. Pieprasitajs ir informets par atbildibu par patiesas informacijas sniegsanu un par pienakumu savlaicigi pazinot Ligumsledzejas Puses kompetentai organizacijai, kas pieskira pensiju, par tadu apstaklu iestasanos, kas varetu ietek-met pensijas apmeru un pensijas izmaksas partrauksanu. V. Дополнительная информация, влияющая (которая может повлиять) на пенсионное обеспечение заявителя/Papildinformacija, kas ietekme (var ietekmet) pieprasitaja pensijas nodrosinajumu: ____________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ _______________________________________________________________________ Должностное лицо /Ligumsledzejas Puses amatpersona Договаривающейся Стороны ___________________________ ___________________ ______________________ (подпись/paraksts) (расшифровка подписи /paraksta atsifrejums) Печать/Zimogs
1 Полученная в рамках Договора информация является конфиденциальной, используется только в целях исполнения Договора и не может быть передана третьим лицам.
1 Liguma ietvaros sanemta informacija ir konfidenciala un tiek izmantota tikai Liguma izpildes nolukos un nevar tikt nodota tresajam personam.
Источник - Соглашение между Министерством здравоохранения и социального развития Российской Федерации и Министерством благосостояния Латвийской Республики от 20.12.2010
- Трансграничные денежные переводы физических лиц и личные переводы (квартальная)
- Квитанция в приеме почтового перевода. Форма № 5
- Квитанция в приеме почтового перевода денежных средств. Форма № 5
- Договор об оказании услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу)
- Договор об оказании услуг переводчика (образец заполнения)