Протокол допроса свидетеля (потерпевшего) с участием переводчика (образец заполнения)
ПРОТОКОЛ допроса свидетеля с участием переводчика
г. Энск
12 января 201* г.
Допрос начат в 10 час. 05 мин.
Допрос окончен в 11 час. 10 мин.
Следователь следственного отделения Центрального РОВД г. Энска, лейтенант юстиции Попов Б.М. в кабинете N 402 помещения Центрального РОВД г. Энска в соответствии со ст. 189 и 190 УПК РФ, допросил по уголовному делу N 129878 в качестве свидетеля:
1. Фамилия имя отчество: Шварцкопф Ганс Фрицевич 2. Дата рождения: 11 февраля 1964 г. рождения 3. Место рождения: г. Энск 4. Место жительства г. Энск-200034, ул. Серого, и (или) регистрации: д. 14, кв. 23 телефон: 31-36-16 5. Гражданство: гражданин Германии 6. Образование: высшее 7. Семейное положение, женат, состав семьи - состав семьи: жена и два сына 4 и 14 лет 8. Место работы или учебы: Директор СП "VEXX" 9. Отношение к воинской на воинском учете в РФ обязанности: не состоит 10. Наличие судимости: со слов не судим 11. Паспорт или иной документ, II-DF, N 340987 выдан удостоверяющий личность полицейским участком г. Берлина свидетеля: 05 марта 1980 года 12. Иные данные национальность - немец, о личности свидетеля: русским языком не владеет Свидетель Г.Ф. Шварцкопф
Иные участвующие лица: переводчик Иванов А.Г.
Участвующим лицам объявлено о применении технических средств: магнитофона "Sony-12" следователем Поповым Б.М.
В самом начале допроса участвующим лицам разъяснены их права, обязанности и ответственность, а также порядок производства допроса.
Свидетелю, в том числе, разъяснены права, обязанности и ответственность свидетеля, в том числе предусмотренные 56 УПК РФ. Свидетелю также разъяснено, что в соответствии со ст. 51 Конституции Российской Федерации он не обязан свидетельствовать против самого себя, своего супруга (своей супруги) и других своих близких родственников, круг которых определен п. 4 ст. 5 УПК РФ. Согласно ст. 18 УПК РФ ему разъяснено право давать показания на родном языке или на том языке, которым я владею, а также пользоваться помощью переводчика бесплатно.
Об уголовной ответственности за отказ от дачи показаний по ст. 308 УК РФ и за дачу заведомо ложных показаний по ст. 307 УК РФ предупрежден.
Свидетель Г.Ф. Шварцкопф
Русским языком не владею, нуждаюсь в услугах переводчика с немецкого языка.
Свидетель Г.Ф. Шварцкопф
Свидетелю сообщены данные о переводчике и разъяснено его право на отвод переводчика по основаниям, предусмотренным ст. 69 УПК РФ, которая ему прочитана вслух, и предоставлена возможность ознакомиться с текстом данной статьи путем ее перевода на немецкий язык.
После разъяснения права на отвод переводчика свидетель отвод не заявил.
Свидетель Г.Ф. Шварцкопф
Переводчику Иванову Андрею Георгиевичу разъяснены права, обязанности и ответственность, в том числе предусмотренные ст. 59 УПК РФ. Одновременно он предупрежден об уголовной ответственности по ст. 307 УК РФ за заведомо неправильный перевод.
Переводчик А.Г. Иванов
По существу уголовного дела могу показать следующее: в период с 25 ноября по 24 декабря 2001 года включительно с телефона 0872312486, расположенного по адресу: г. Энск, ул. Тургеневская, д. 69, неустановленным лицом тайно у моей жены было похищено оплаченное ею время работы в сети Интернет на общую сумму 1515 рублей 40 копеек (17,18 у.е., из расчета 1 у.е. = 30 руб.).
В ходе совершения данного продолжаемого преступления, скорее всего, тот же человек с 23 час. 09 мин. 9 декабря 2001 года по 00 час. 41 мин. 10 декабря 2001 года, находясь в г. Алексине Энской области, с телефона 0875343694 тайно похитил у нее оплаченное ею время работы в сети Интернет на сумму 40 руб. 50 коп. (1,35 у.е.).
Таким образом, у нее было похищено принадлежащее ей время работы в сети Интернет на общую сумму 1555 руб. 90 коп.
С моих слов записано правильно, мною прочитано.
Свидетель Г.Ф. Шварцкопф Переводчик А.Г. Иванов
В ходе допроса проводилась аудиозапись.
К протоколу допроса прилагается аудиокассета "Sony".
Перед началом, в ходе либо по окончании допроса свидетеля от участвующих лиц: свидетеля Шварцкопфа Г.Ф. и переводчика Иванова А.Г. заявления не поступили.
Свидетель Г.Ф. Шварцкопф Переводчик А.Г. Иванов
По окончании допроса протокол следственного действия предъявлен его участникам для прочтения, а соответствующие материалы аудиозаписи для ознакомления.
Протокол прочитан следователем вслух и переведен переводчиком Ивановым А.Г., материалы аудиозаписи воспроизводились и переводились. Замечания к протоколу отсутствуют.
Свидетель Г.Ф. Шварцкопф Переводчик А.Г. Иванов
Настоящий протокол составлен в соответствии со ст. 166 и 190 УПК РФ.
Следователь следственного отделения Центрального РОВД г. Энска лейтенант юстиции Б.М. Попов
- Протокол допроса свидетеля (образец заполнения)
- Протокол допроса свидетеля (образец заполнения). Вариант 3
- Протокол допроса свидетеля (образец заполнения). Вариант 2
- Протокол внеочередного собрания участников общества о расторжении трудового договора с генеральным директором в связи с истечением срока его действия (образец заполнения)
- Протокол допроса нотариусом свидетеля (образец заполнения)